sabato 23 luglio 2016

Ci rinuncio

A tradurre i dialoghi alieni dell'ultimo Speciale di Martin Mystère, intendo. Ho trovato un "odio ET" che potrebbe starci in quel contesto, ma il resto è nebuloso - e comunque anche da altre parti si può leggere "odio ET". Nè mi pare che si tratti di latino come potrebbero far pensare alcuni dettagli.
O Castelli ha impostato un ulteriore livello di decrittazione (le scritte in copertina sono "tradotte" con un ulteriore alfabeto diverso) o semplicemente sono simboli messi a caso.

5 commenti:

  1. "Odio ET" sarebbe la prima frase del primo fumetto, ripetuta nella seconda vignetta? Come hai fatto a trovare la chiave, c'è una spiegazione all'interno? Io non ho l'albo ma la copertina l'ho vista, sono simboli diversi.
    Questi mi sembrano un mischione di varie scritture antiche dal lineare A al Fenicio fino al Manuale delle giovani Marmotte.

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Esatto: per intorbidire ancora di più le acque l'alfabeto usato in copertina ha simboli diversi, difatti nella storia compare l'intestazione "Martin Mystere" con quei caratteri e viene specificato che non si è riusciti a tradurre quelle parole. Ovviamente i simboli con cui è stato scritto "testo di Castelli disegni di Caluri" mi sono serviti da base per la decrittazione. La FALLITA decrittazione.

      Elimina
    2. Più che altro direi 

      Elimina
  2. Confermato che i testi non vogliono dire niente. :)

    RispondiElimina