Sigo con mi trabajo de historietas y la docencia, lo que sucede que mi trabajo, no esta llegando a Italia.
Come è avvenuta la Sua formazione? Anche Lei ha seguito i corsi della Escuela Panamericana de Arte come moltissimi altri colleghi oppure ha fatto da assistente per qualche disegnatore già affermato?
|
Eugenio Zoppi |
Si, yo también me forme en la escuela Panamericana de Arte, realice tres años en ella y dos años en
|
Alberto Breccia |
I.D.A (Instituto de directores de Arte). También trabaje como asistente de Eugenio Zoppi y de Alberto Breccia, de los cuales estuve tres años con los dos y otros tres años con Breccia (que fue mi profesor en las dos escuelas).
Una curiosità: è vero che Lei servì da modello per il personaggio di Mort Cinder oppure è solo una leggenda?
Si, cuando trabajaba con Breccia en la última etapa se realizó “Mort Cinder”, y él tomó como modelo de Mort mi rostro, al que torturó, puesto que yo tenía en ese momento 20 años y colaboraba como modelo y ayudante.
Qual è stato il Suo primo lavoro da professionista?
Fue en Hora Cero, en 1964, estando el señor Héctor Oesterheld como director de arte.
I Suoi primi lavori per la Record dovrebbero essere due “unitarios”, El Juego e La Noche del Lobo: è vero che furono scritti da Robin Wood?
Si, es correcto, al ingresar a la editorial Record, mis dos primeros trabajos fueron, “El juego” y “La
noche del lobo”, cuyo autor era Robin Wood.
Sin dai Suoi primi lavori su Lanciostory si notava una predilezione per la tecnica mista: tratti fatti col pennino, campeggiature col pennello, applicazione di retini, china data con la pressione dei polpastrelli e altri “effetti speciali” con spugnette, lamette, ecc. Credo insomma che a Lei piaccia sperimentare, come dimostrano anche certi lavori più recenti in cui si nota l’uso di fotografie e della fotocopiatrice.
Da questo punto di vista il Suo lavoro mi ricorda molto quello di Dino Battaglia, che a sua volta ha adattato a fumetti racconti di Lovecraft, Poe, Hoffmann. Lei conosce il lavoro di Dino Battaglia? Quello sperimentale degli adattamenti letterari, intendo, non quello di Junglemen che sicuramente ogni lettore argentino avrà conosciuto.
Siempre me gustó y me gusta, seguir experimentando, porque creo que la historieta es un arte además de comunicación, si bien admiro a Dino Battaglia no conocí sus trabajos sobre Lovecraft y Poe lamentablemente.
Secondo me c’è un’altra cosa che La accomuna a Maestri italiani come Sergio Toppi e Dino Battaglia, ovvero avere legato il proprio nome a un solo personaggio fisso. Nel caso di Toppi e Battaglia rispettivamente Il Collezionista e L’Ispettore Coke, nel Suo caso Nekrodamus (conosciuto in Italia come Nekradamus con la “a” al posto della “o”). Non sono mancate certo altre storie lunghe, ma l’unico Suo personaggio “forte”, per un motivo o per l’altro, è Nekrodamus: come è nata questa serie: fu un’idea Sua, dell’editore o di Oesterheld, che ne sceneggiò i primi episodi?
Mi admiración por ese gran maestro Sergio Toppi, se suma a la de Battaglia y le agradezco, que en su opinión, tenga con esos dos maestros algo en común como el personaje de Nekrodamus.
En realidad la idea surge del editor de Record, ya que yo tenía que realizar mi primer personaje para la editorial y el encargo recayó para mi suerte, en Oesterheld, al que yo conocía por haber realizado juntos otros trabajos. Lamentablemente fueron solo 17 capítulos (los primeros) ya que después, lo siguieron otros importantes guionistas, como Trillo, Saccomanno y De Losantos y en la etapa intermedia, Ray Collins 1981-82.
Come ha detto, dopo la scomparsa di Oesterheld ci fu un interregno nella gestione della serie in cui alcuni sceneggiatori diversi si cimentarono nella scrittura di Nekrodamus prima dell’intervento decisivo di Ray Collins. Tra di essi figurerebbe appunto anche un certo De Losantos, a me completamente sconosciuto: chi era? Forse un autore famoso che in quell’occasione scrisse sotto pseudonimo?
De Losantos fue un muy buen guionista, que siguió por un tiempo colaborando con Record, él es escritor y lo presentó en su momento Carlos Albiac para continuar la serie, ya no tengo más noticias de él lamentablemente.
Nekrodamus ebbe anche un seguito agli inizi degli anni ’90, secondo me molto buono, scritto da Walter Slavich; ha mai pensato di riprenderlo anche successivamente? Con le mode emo e dark, la diffusione dei giochi di ruolo e il fenomeno Twilight potrebbe avere un riscontro a livello globale.
La última etapa, con un joven guionista como Walter Slavich que realizó un gran trabajo y la etapa que a mi me permitió encontrarme nuevamente con mi gran personaje, si, creo que fue muy buena y la más larga 1989-1994. En cuanto a seguir con el personaje, está en nuestros planes con Ray Collins, depende ahora que está nuevamente el contacto con la nueva “Aurea” si a ellos les interesa el tema.
Quindi ci sono possibilità di rivedere Nekradamus! Spero che il progetto vada in porto.
Una cosa piuttosto singolare della Sua carriera è che non ci sono tracce di Suoi lavori per Columba, che prima dell’arrivo di Skorpio (e anche dopo, in effetti) monopolizzava le historietas in Argentina. Anche disegnatori che avrebbero contestato la politica di Columba, come Altuna e Breccia, hanno lavorato comunque per essa. Forse ha realizzato qualcosa di minore oppure non pubblicabile in Italia (adattamenti di film, ad esempio) o a Columba non piaceva il Suo stile perchè era troppo personale e loro notoriamente volevano che si imitassero dei modelli prestabiliti?
Desde 1965 al 68 trabaje en Columba, siguiendo los primeros pasos de mi profesión y luego retorné con Slavich en 1993 con “Carlton” de los cuales se hicieron 10 episodios y otros 10 para Eura, a través de Record, también en esa época, se publicó “La prisión” con Barreiro e “Inspector Bull” con Albiac, mas varias unitarias.
Ha mai realizzato delle opere a colori?
En realidad, trabajé justamente en esa época de “Columba” 93-94, algunos episodios en color de “Carlton” e “Inspector Bull”, pero no suelo trabajar en color normalmente.
Lei è noto principalmente per essere un autore gotico che ha realizzato storie horror o thriller però se andiamo a vedere la Sua bibliografia notiamo che in realtà ha disegnato moltissimi fumetti di genere diverso: ad esempio avventure in costume (Il Cavaliere senza Nome di Ongaro, Rio Bray di Collins) e storie di fantascienza e fantasy (Il Viandante del Destino di King, La Prigione di Barreiro e Mahelbatan di Ferrari) oltre a fumetti tratti da opere letterarie per cui si può parlare di una maggiore autorialità che trascende i generi. Inoltre in alcune serie, soprattutto in Rio Bray e Cayo Bay, ci sono addirittura elementi umoristici, non inseriti per sdrammatizzare le vicende ma perchè il tono delle serie era proprio quello. Le pesa essere identificato principalmente come autore horror, un po’ come Altuna lamentava di essere associato sempre al genere erotico? Oppure secondo Lei è un bene avere un genere di riferimento per potersi ritagliare uno spazio preciso nel settore e avere maggiore visibilità? Victor De La Fuente, ad esempio, amava l’heroic fantasy ma gli facevano disegnare sempre western perchè gli editori pensavano che fosse bravo a fare quello.
Si, realmente e hecho distintos géneros, pero el ser identificado como un autor de horror no me molesta, ya que el público de historieta me reconoció a través de esos personajes y a mi me gusta mucho el género, ya que hice muchas adaptaciones de horror.
Sempre a proposito di generi: ha mai realizzato un western? Francamente non ricordo di averne visti disegnati da Lei.
El género de western también lo transité en forma mas esporádica y en unitarios, pero tengo un álbum que salió en el mercado de USA llamado “Death Valley” con un guionista llamado Scott Brown en el 2005 y con el mismo autor “They-Do-Not Die”, una historia de horror mas Red-Ice que se puede editar en poco tiempo.
Nonostante Lei abbia lavorato praticamente con tutti gli sceneggiatori argentini non credo che il Suo lavoro venga associato automaticamente a nessuno di essi (come invece avviene per le proverbiali coppie Wood-Villagran, Trillo-Altuna, Mazzitelli-Alcatena, Sampayo-Muñoz, ecc.), anche se forse c’è una maggiore identificazione con Albiac e con Ferrari e più recentemente con Schimpp. C’è qualche sceneggiatore con cui si è trovato particolarmente in sintonia?
En general con todos esos muy buenos guionistas me une además de la profesión, una amistad y me siento cómodo trabajando con ellos, pero en especial, con Ray Collins, por tener una amistad de muchos años y una admiración mutua.
Il passaggio da solo disegnatore ad autore completo è stato naturale o ci sono state delle difficoltà che ha dovuto superare inizialmente?
Ha sido espontáneo y natural, pero como todo, ha tenido sus dificultades, pero me siento muy cómodo y además sigo con colegas guionistas, realizando mis propios proyectos.
Secondo Lei nel trasporre dei racconti in fumetti è più importante la fedeltà al testo o l’interpretazione del testo, in modo che dal suo adattamento nasca qualcosa di nuovo, una sua lettura che aggiunga qualcosa al testo stesso?
En mi opinión, es tan importante la interpretación como la fidelidad al texto, por eso, en mis adaptaciones siempre trato de rescatar lo medular e importante del pensamiento del autor y ponerle una cuota de versión algo libre, que permita la creatividad y la recreación literaria y gráfica.
Una serie che sembra molto interessante è Belzarek, che Lei ha disegnato su testi di Gustavo Schimpp e che è uscita una decina d’anni fa in Francia per Albin Michel: di cosa tratta?
Belzarek es un demonio que se posesiona del cuerpo de un monje, pero lo medular de la historia es una guerra desatada entre el infierno y la tierra, eso a grandes rasgos, es interesante que la pueda leer, faltó el último álbum, que yo terminé y no se publicó en Francia, estamos trabajando para que se publique en Argentina, el año próximo, le están dando el color aquí nuevamente.
Forse Lei sa perchè di Belzarek non esiste una versione italiana su Lanciostory o Skorpio? Ci sono scene molto crude?
Cuando se realizó la historia, Skorpio ya había dejado de salir en Argentina y “Eura” en su momento, la estaba por publicar, pero como uno de los esbirros del demonio era un obispo, después de dar varias vueltas, decidieron no publicarlo.
Qual è il Suo rapporto con internet e con il computer in generale? Lo usa anche nella realizzazione delle tavole?
No, solamente envío mis trabajos y uso el correo, por lo demás, me parece una herramienta calificada, pero soy un viejo artesano y ya no puedo cambiar.
Ho visto su internet alcune Sue tavole di un progetto per gli Stati Uniti che si chiama Red Ice, e a cui anche lei ha accennato prima. Sembra un fumetto con molta azione, può dirci di cosa parla e chi lo pubblicherà?
Es un comic que ya realicé en el 2010, se trata de una colonia terrestre en Marte en el futuro y un empresario de la Tierra, maneja el proyecto, pero como una conquista sobre los marcianos. El protagonista, que es un ingeniero norteamericano, se revela y escapa al desierto, donde encuentra una caravana nómade terrestre y luego de una lucha, logran derrotar al general al mando de la colonia, esto es en términos generales, es una buena historia, la están coloreando en USA y supongo saldrá para el próximo año, es de Scott O. Brown.
Attualmente a quali progetti sta lavorando?
En éste momento estoy trabajando con varios proyectos:1º Krantz, es un incubo que viene del futuro y queda atrapado en la época de la inquisición, tiene un encuentro con Nekrodamus, y le va enseñando y explicando cosas de su tiempo, el primer álbum de este personaje, sale en Septiembre y el segundo, a mitad del próximo año, el guionista es Jorge Morhain. Maura, un policial negro, que se desarrolla en Bs.As, 1945-50, pero viaja por América y Estados Unidos, guionista Ray Collins. Antiguas historias de vampiros, con guiones de Gustavo Schimpp, adaptaciones de la literatura del siglo 19. Adaptaciones de aventura y fantasía, guionista Ricardo Ferrari. “La guerra de los mundos”( publicada), “Robur”(publicada), “La isla del D´Moreau”, “La máquina del tiempo”, “De la tierra a la luna”. Quedan 4 ó 5 historias más a realizar, “El mundo perdido”, “El retrato de Dorian Gray”, “El fantasma de la Opera”, “El hombre invisible” y “Soy leyenda”.
Attualmente qual è (se ce n’è uno in particolare) il Suo principale mercato di riferimento: Argentina, Francia, Stati Uniti?
Argentina y Estados Unidos y posiblemente Francia. Con Italia, estoy esperando respuesta de “Aurea”.
Speriamo che ci siano notizie postitive. Grazie per la disponibilità.